EN

Kniha Ester


/ Ediční řada SEPTUAGINTA / 1. svazek nové ediční řady, přinášející české překlady knih řeckého starého zákona z řeckého originálu přeložila Veronika Černušková, komentářem opatřil Petr Chalupa

Informácie

Žáner teológia
Jazyk čeština
Počet strán 128
EAN 9788074296444
Dátum vydania 18.4.2016
Vek od 15
Formát 145x205 mm
Vydavateľstvo Vyšehrad
Hmotnosť 0,294
Typ kniha
Väzba viazaná s papier. poťahom s lam. prebal

Starozákonní kniha Ester, vyprávějící o Židu Mordechajovi a jeho příbuzné, krásné dívce Ester, která se stane manželkou perského krále a zabrání pogromu svého lidu, se dochovala ve třech verzích: hebrejské a dvou řeckých. Každá z dochovaných řeckých verzí (verze septuagintní i takzvaný alfa-text), jejichž paralelní překlad přinášíme v prvním svazku nové ediční řady „Septuaginta“, představuje ve srovnání s hebrejským (masoretským) textem poněkud odlišné pojetí vyprávěného děje i jeho důsledků. Český překlad (V. Černušková) i komentář (P. Chalupa) se snaží zachytit svébytnost obou řeckých verzí vzhledem k hebrejské „předloze“, s níž porovnávají autoři text zejména na místech, která jsou důležitá pro správné porozumění textu. Ukazuje se totiž, že vytvoření řeckých verzí nebylo pouhým převodem masoretského textu do řečtiny, jako spíš tvořivým zpracováním odlišných tradic, které zachycují stejnou biblickou látku. Kniha vychází s podporou Grantové agentury ČR.

Súbory na stiahnutie

pdf Ukážka.pdf

Uživateľská recenzia

Žiadne užívateľské hodnotenia nie sú dostupné.

Vaše hodnotenie

Používateľskú recenziu môžu vkladať len registrovaní užívatelia

 Prihlásiť
NAPÍŠTE NÁM